背诵唐诗英语怎么说(背诵古诗英语怎么说)

熟读唐诗三百首,不会做诗也会呤用英语怎么说

ifyoureadthethreehundredtangpoemsoverandoveragain,youwillbeabletochantsomeofthematleast.

ifyoureadthethreehundredtangpoemsoverandoveragain的意思:假如你读唐诗一边有一边,是一个if引导的条件状语从句。

重点词汇:

英[ri?d,red]美[ri?d,red]

v.识字;阅读;读懂。

n.阅读;读书。

HowcanIreadaMicrosoftExcelfileonacomputerthatonlyhasWorksinstalled?

我怎样在只安装了Works软件的电脑上读取微软的Excel文件呢?

扩展资料:

常用英语谚语大全

1、Amissisasgoodasamile。失之毫厘,差之千里

2、Awoman’sstrengthisinhertongue。能言善道

3、Asamansows,soshallhereap。种瓜得瓜,种豆得豆

4、Actionsspeaklouderthanwords。坐而言不如起而行

5、AllroadsleadtoRome。条条道路通罗马

6、Abirdinthehandisworthtwointhebush。一鸟在手胜于二鸟在林

7、Astitchintimesavesnine。及时行事/事半功倍

8、Aneyeforaeye;andatoothforatooth。以眼还眼,以牙还牙

9、Allthatglittersisnotgold。人不可貌相/是金子总会发光

背诵唐诗英语怎么说(背诵古诗英语怎么说)

背了那么多唐诗,用英语怎么说

背了那么多唐诗。

可翻译为:SofarIhaverecitedsomanyTangpoems.

把唐诗《白雪歌送武判官归京》翻译成英文

A song of white snow in farewell to field-clerk Wu going home

Cen Can

The north wind rolls the white grasses and breaks them;

And the Eighth-month snow across the Tartar sky

Is like a spring gale, come up in the night,

Blowing open the petals of ten thousand peartrees.

It enters the pearl blinds, it wets the silk curtains;

A fur coat feels cold, a cotton mat flimsy;

Bows become rigid, can hardly be drawn

And the metal of armour congeals on the men;

The sand-sea deepens with fathomless ice,

And darkness masses its endless clouds;

But we drink to our guest bound home from camp,

And play him barbarian lutes, guitars, harps;

Till at dusk, when the drifts are crushing our tents

And our frozen red flags cannot flutter in the wind,

We watch him through Wheel-Tower Gate going eastward.

Into the snow-mounds of Heaven-Peak Road....

And then he disappears at the turn of the pass,

Leaving behind him only hoof-prints.白雪歌送武判官归京

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

白雪歌送武判官归京

北风席卷大地把百草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。忽然间宛如一夜春风吹来,好象是千树万树梨花盛开。雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也赚太薄。将军双手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷仍然穿著。沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一串马蹄印迹。

此诗是一首咏雪送人之作。天宝十三载(754),岑参再度出塞,充任安西北庭节度使封常清的判官。武某或即其前任。为送他归京,写下此诗。“岑参兄弟皆好奇”(杜甫《渼陂行》),读此诗处处不要忽略一个“奇”字。

此诗开篇就奇突。未及白雪而先传风声,所谓“笔所未到气已吞”——全是飞雪之精神。大雪必随刮风而来,“北风卷地”四字,妙在由风而见雪。“白草”,据《汉书。西域传》颜师古注,乃西北一种草名,王先谦补注谓其性至坚韧。然经霜草脆,故能断折(如为春草则随风俯仰不可“折”)。“白草折”又显出风来势猛。八月秋高,而北地已满天飞雪。“胡天八月即飞雪”,一个“即”字,维妙维肖地写出由南方来的人少见多怪的惊奇口吻。

塞外苦寒,北风一吹,大雪纷飞。诗人以“春风”使梨花盛开,比拟“北风”使雪花飞舞,极为新颖贴切。“忽如”二字下得甚妙,不仅写出了“胡天”变幻无常,大雪来得急骤,而且,再次传出了诗人惊喜好奇的神情。“千树万树梨花开”的壮美意境,颇富有浪漫色彩。南方人见过梨花盛开的景象,那雪白的花不仅是一朵一朵,而且是一团一团,花团锦簇,压枝欲低,与雪压冬林的景象极为神似。春风吹来梨花开,竟至“千树万树”,重叠的修辞表现出景象的繁荣壮丽。“春雪满空来,触处似花开”(东方虬《春雪》),也以花喻雪,匠心略同,但无论豪情与奇趣都得让此诗三分。诗人将春景比冬景,尤其将南方春景比北国冬景,几使人忘记奇寒而内心感到喜悦与温暖,着想、造境俱称奇绝。要品评这咏雪之千古名句,恰有一个成语——“妙手回春”。

以写野外雪景作了漂亮的开端后,诗笔从帐外写到帐内。那片片飞“花”飘飘而来,穿帘入户,沾在幕帏上慢慢消融……“散入珠帘湿罗幕”一语承上启下,转换自然从容,体物入微。“白雪”的影响侵入室内,倘是南方,穿“狐裘”必发炸热,而此地“狐裘不暖”,连裹着软和的“锦衾”也只觉单薄。“一身能擘五雕弧”的边将,居然拉不开角弓;平素是“将军金甲夜不脱”,而此时是“都护铁衣冷难着”。二句兼都护(镇边都护府的长官)将军言之,互文见义。这四句,有人认为表现着边地将士苦寒生活,仅着眼这几句,谁说不是?但从“白雪歌”歌咏的主题而言,这主要是通过人和人的感受,通过种种在南来人视为反常的情事写天气的奇寒,写白雪的威力。这真是一支白雪的赞歌呢。通过人的感受写严寒,手法又具体真切,不流于抽象概念。诗人对奇寒津津乐道,使人不觉其苦,反觉冷得新鲜,寒得有趣。这又是诗人“好奇”个性的表现。

场景再次移到帐外,而且延伸向广远的沙漠和辽阔的天空:浩瀚的沙海,冰雪遍地;雪压冬云,浓重稠密,雪虽暂停,但看来天气不会在短期内好转。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,二句以夸张笔墨,气势磅礴地勾出瑰奇壮丽的沙塞雪景,又为“武判官归京”安排了一个典型的送别环境。如此酷寒恶劣的天气,长途跋涉将是艰辛的呢。“愁”字隐约对离别分手作了暗示。

于是写到中军帐(主帅营帐)置酒饮别的情景。如果说以上主要是咏雪而渐有寄情,以下则正写送别而以白雪为背景。“胡琴琵琶与羌笛”句,并列三种乐器而不写音乐本身,颇似笨拙,但仍能间接传达一种急管繁弦的场面,以及“总是关山旧别情”的意味。这些边地之器乐,对于送者能触动乡愁,于送别之外别有一番滋味。写饯宴给读者印象深刻而落墨不多,这也表明作者根据题意在用笔上分了主次详略。

送客送出军门,时已黄昏,又见大雪纷飞。这时看见一个奇异景象:尽管风刮得挺猛,辕门上的红旗却一动也不动——它已被冰雪冻结了。这一生动而反常的细节再次传神地写出天气奇寒。而那白雪为背景上的鲜红一点,那冷色基调的画面上的一星暖色,反衬得整个境界更洁白,更寒冷;那雪花乱飞的空中不动的物象,又衬得整个画面更加生动。这是诗中又一处精彩的奇笔。

送客送到路口,这是轮台东门。尽管依依不舍,毕竟是分手的时候了。大雪封山,路可怎么走啊!路转峰回,行人消失在雪地里,诗人还在深情地目送。这最后的几句是极其动人的,成为此诗出色的结尾,与开篇悉称。看着“雪上空留”的马蹄迹,他想些什么?是对行者难舍而生留恋,是为其“长路关山何时尽”而发愁,还是为自己归期未卜而惆怅?结束处有悠悠不尽之情,意境与汉代古诗“步出城东门,遥望江南路。前日风雪中,故人从此去”名句差近,但用在诗的结处,效果更见佳妙。

充满奇情妙思,是此诗主要的特色(这很能反映诗人创作个性)。作者用敏锐的观察力和感受力捕捉边塞奇观,笔力矫健,有大笔挥酒(如“瀚海”二句),有细节勾勒(如“风掣红旗冻不翻”),有真实生动的摹写,也有浪漫奇妙的想象(如“忽如”二句),再现了边地瑰丽的自然风光,充满浓郁的边地生活气息。全诗融合着强烈的主观感受,在歌咏自然风光的同时还表现了雪中送人的真挚情谊。诗情内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力。诗的语言明朗优美,又利用换韵与场景画面交替的配合,形成跌宕生姿的节奏旋律。诗中或二句一转韵,或四句一转韵,转韵时场景必更新:开篇入声起音陡促,与风狂雪猛画面配合;继而音韵轻柔舒缓,随即出现“春暖花开”的美景;以下又转沉滞紧涩,出现军中苦寒情事;……末四句渐入徐缓,画面上出现渐行渐远的马蹄印迹,使人低回不已。全诗音情配合极佳,当得“有声画”的称誉。The north wind volume white grass booklet, Hu day in August is the flying snow. Suddenly like one night of spring breeze comes, thousand trees ten thousand trees pears flower opens. Disperses into the bead 帘 wet Luo curtain, 狐裘 the not warm brocade 衾 is thin. 宋词七言名句 General the angle bow must not control, all protects 铁衣 coldly is difficult. The desert 阑干 rope made of twisted bamboo strips ice, cloud of gloom dreary Wan Li congeals. Center the armed force 置酒 drinks 归客, Chinese violin pipa and bamboo flute. 暮 the snow gets down in abundance 辕门, the wind pulls the Red Flag is frozen does not turn. The turn of east gate delivers you goes, goes the timely snow all over the sky mountain road. The winding road does not see you, the 海南抗日名人名言 snow sky remains 马行 place

回答者:dingqidi - 见习魔法师 二级 2-7 12:25

--------------------------------------------------------------------------------

The north wind a white grass breaks, an August of flies snow namely.such as a the night spring breeze comes, thousand tree ten thousand tree pear the flower open.Spread into the bead curtains?General Cape bow cannot control, all cold and difficult in the dress of iron.sea wooden railing 100 the ice of, worry cloud miserably thin ten thousand.The inside soldier places the wine drinks to return guest, huqin pipa and the whistle of.In droves snow of snow the door of, the breeze red flag jelly do not turn over.A pedestal east door send to the gentleman goes to, going to snow is full Mt. Heaven road.The mountain back track turns to disappear the gentleman, the snow airspace stays horse line.The north wind a white grass breaks, an August of 胡 flies snow namely.忽 such as a the night spring breeze comes, thousand tree ten thousand tree pear the flower open.Spread into the bead curtains 湿罗幕 , 狐裘不暖锦衾 ?General Cape bow cannot control, all cold and difficult 著 in the dress of 护 iron.瀚 sea wooden railing 100 the ice of 丈 , worry cloud miserably thin ten thousand 凝 .The inside soldier places the wine drinks to return guest, huqin pipa and the whistle of 羌 .In droves snow of 暮 snow the door of 辕 , the breeze 掣 red flag jelly do not turn over.A pedestal east door send to the gentleman goes to, going to snow is full Mt. Heaven road.The mountain back track turns to disappear the gentleman, the snow airspace stays horse line.The north wind volume white grass booklet, Hu day in August is the flying snow. Suddenly like one night of spring breeze comes, thousand trees ten thousand trees pears flower opens. Disperses into the bead 帘 wet Luo curtain, 狐裘 the not warm brocade 衾 is thin. General the angle bow must not control, all protects 铁衣 coldly is difficult. The desert 阑干 rope made of twisted bamboo strips ice, cloud of gloom dreary Wan Li congeals. Center the armed force 置酒 drinks 归客, Chinese violin pipa and bamboo flute. 暮 the snow gets down in abundance 辕门, the wind pulls the Red Flag is frozen does not turn. The turn of east gate delivers you goes, goes the timely snow all over the sky mountain road. The winding road does not see you, the snow sky remains 马行 place

背诵唐诗英语怎么说(背诵古诗英语怎么说)

怎样背古诗\英语才能又快又好

大声地,反复的,带着理解和想象的背诵!

版权声明:
作者:mingjuw
链接:http://www.j2-design.com/69854/
来源:j2名句网
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>